à qui vendez-vous vos coquilles? - Übersetzung nach französisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

à qui vendez-vous vos coquilles?? - Übersetzung nach französisch

Parlez-vous français; Parlez-vous francais; Parlez-vous francais?; Parlez-Vous Français?; Parlez-vous français?

à qui vendez-vous vos coquilles?      
à qui vendez-vous vos coquilles?
{ прост. }
qui vendez-vous vos coquilles? [тж. portez vos coquilles ailleurs!])
так я и поверил!, кого вы морочите?
vendre      
{непр.} {vt}
1) продавать
vendre cher — продавать дорого
vendre à bon marché, vendre à vil prix — продавать дешево, за бесценок
à vendre — продающийся; "продается" ( объявление )
vendre tel prix — продать за такую-то цену
vendre cher qch — так просто не отдать что-либо
vendre chèrement sa vie — храбро защищаться до самого конца; дорого продать свою жизнь
à qui vendez-vous vos coquilles? — кому вы рассказываете?, кого вы морочите?
2) торговать чем-либо; предоставлять что-либо за плату
vendre des livres — торговать книгами
vendre des vacances — сдавать жилье отдыхающим
vendre de la neige — предлагать жилье любителям зимнего спорта
3) {перен.} продавать, предавать
4) {перен.} заставить принять, купить; навязать ( напр., о рекламе )
рандеву         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
Rendez-vous
rendez-vous

Definition

РАНДЕВУ
То же, что свидание (во 2 знач.).

Wikipedia

Parlez-vous français ?

«Parlez-vous français ?» (с фр. — «говорите ли Вы по-французски?») — песня испанского диско-дуэта Baccara, представлявшая Люксембург на «Евровидении-1978». Композиция существует в двух вариантах. Версия на французском была включена на второй студийный альбом Baccara, «Light My Fire», а англоязычная — также выпущена как сингл в ряде стран.